Skip to content

Maria & Markus Uhr

Bibliothèque de Zoug: Maria rencontre l'inscription en néon "UND" de Markus Uhr. Elle se demande ce que l'artiste veut faire bouger chez les gens avec cette inscription.

MINI-PORTRAIT DE LA / DU JEUNE

Nom: Maria
Âge: 16 ans

Ton/votre heure préférée? Le soir, vers 19 heures, quand on peut se retrouver avec des amis et discuter.
Quelle est l’odeur de la joie? Quand ça sent la nature un soir d'été, quand la vie est simplement belle.
C’est quoi ta/votre cachette favorite? Sous le lit.

MINI-PORTRAIT DE LA / DU JEUNE

Nom: Maria
Âge: 16 ans

Ton/votre heure préférée? Le soir, vers 19 heures, quand on peut se retrouver avec des amis et discuter.
Quelle est l’odeur de la joie? Quand ça sent la nature un soir d'été, quand la vie est simplement belle.
C’est quoi ta/votre cachette favorite? Sous le lit.

MINI-PORTRAIT DE L'ARTISTE

Nom: Markus Uhr
Année de naissance: (*1974)

Ton/votre heure préférée? Le matin à 6h50, quand je bois tranquillement mon premier espresso et que tout est encore silencieux.
Quelle est l’odeur de la joie? Le jasmin en fleurs le soir.
C’est quoi ta/votre cachette favorite? Haha - je serais bien bête de le révéler ;)

Markus Uhr, UND, 2013 © Das Werk ist Eigentum der Stadt Zug. Photo: Christian H. Hildebrand, fotozug.ch

Artiste: Markus Uhr (*1974)
Titre de l’oeuvre: UND
Année: 2013
Technique: Installation, néons et plexiglas
Dimensions: 140 x 350 cm
Lieu d’exposition: Nordfassade, Bibliothek Zug, St.-Oswalds-Gasse 21, 6301 Zug

MINI-PORTRAIT DE L'ARTISTE

Nom: Markus Uhr
Année de naissance: (*1974)

Ton/votre heure préférée? Le matin à 6h50, quand je bois tranquillement mon premier espresso et que tout est encore silencieux.
Quelle est l’odeur de la joie? Le jasmin en fleurs le soir.
C’est quoi ta/votre cachette favorite? Haha - je serais bien bête de le révéler ;)

Transcription de l'épisode

 

Bonjour à tous, je m’appelle Maria, j’ai seize ans et je viens de Hünenberg.

 

L’art est pour moi un moyen de laisser sortir mes émotions, mes pensées et mes idées sans crainte.


Aujourd’hui, j’ai rendez-vous avec une œuvre d’art à Zoug.
Tu viens?

 

Nous entrons dans la vieille ville et nous nous dirigeons vers la bibliothèque de Zoug. Le temps est assez froid, mais il y a de beaux bâtiments anciens ici. Nous descendons cette rue et cherchons l’œuvre d’art. 

Nous venons d’arriver à la bibliothèque de Zoug et nous voyons sur le mur l’inscription qui, je pense, devrait être l’œuvre d’art. 

L’œuvre d’art n’a que trois lettres et elle est remarquablement grande sur le mur. Elle est blanche et est composée de néons, mais les lumières ne sont pas allumées à cette heure-ci. Si elles l’étaient, l’installation serait probablement encore plus visible. Elle se compose uniquement de trois lettres, qui pourraient être une abréviation de quelque chose. 

Il s’agit de l’œuvre d’art UND de Markus Uhr. Elle se trouve sur la façade nord de la bibliothèque de Zoug. Elle a été réalisée en 2013. Il s’agit d’une installation composée de tubes néon et de plexiglas. Et ses dimensions sont de 140 x 350 centimètres.

J’ai maintenant quelques questions à poser à Markus Uhr.

 

MARKUS UHR: Bonjour à tous, je m’appelle Markus Uhr et je suis très heureux de l’intérêt que suscite mon œuvre d’art UND.

MARIA: Ma première question serait de savoir si par le mot UND vous voulez vraiment dire « et », c’est-à-dire le mot allemand « und », ou s’il s’agit d’une abréviation?

MARKUS UHR: Le « und » ne représente pas une abréviation, il s’agit en fait du petit mot de liaison de trois lettres « und » – ni plus ni moins. 

MARIA: J’aimerais aussi savoir si c’est votre propre choix ou si c’est une commande de la bibliothèque?

MARKUS UHR: UND est un travail que j’ai développé moi-même. La bibliothèque n’y est pas directement liée. J’ai posé ma candidature à l’exposition de groupe « Skulpturen in Baar » en 2013 et j’ai été accepté. Et le premier site pour lequel j’ai conçu cette œuvre est la gare de Baar. On pouvait alors lire et voir le « UND » en tant que voyageur passant depuis le train directement à la gare, et y réfléchir ensuite.

MARIA: Et encore à propos de la lumière: pourquoi avez-vous opté pour une lumière blanche ou brille-t-elle parfois dans d’autres couleurs?

MARKUS UHR: Le « UND » ne brille qu’en blanc. Il n’a pas d’autres couleurs. Et j’ai choisi le blanc parce que je trouve que c’est une teinte honnête. Il reflète ou éclaire tout ce qui l’entoure. C’est aussi un peu le sens du mot « et ». Il relie en effet les mots du texte qui se trouvent autour du mot « et ». Ce n’est pas du « chichi », c’est simplement ce que c’est. 

MARIA: Que voulez-vous faire susciter chez les gens avec la lumière et ces mots?

MARKUS UHR: En fait, j’ai toujours été intéressé par les choses simples. Donc des choses qui nous entourent au quotidien. Mais qui sont tellement présentes qu’on ne les remarque même plus. Et c’est très important dans ma photographie, mais aussi pour cette inscription au néon « UND ». Pour moi, c’est le mot le plus quotidien qui soit. C’est l’un des mots les plus utilisés, et pourtant il est si banal et en principe si peu important qu’on passe presque à côté et qu’on ne le remarque même plus vraiment. Et maintenant, j’ai pu lui donner une place vraiment importante sur 3,5 mètres. Dans le meilleur des cas, cela incite bien sûr le spectateur à réfléchir sur le trivial et le quotidien de sa propre vie.

MARIA: Si je passais devant cette rue et que je voyais cette œuvre d’art, je m’arrêterais et je me demanderais ce qu’elle pourrait bien signifier.

MARKUS UHR: Le mot « ET » représente pour moi la notion de lien. Liaison de mots, liaison de pensées, et liaison aussi entre l’œuvre et le spectateur. 

MARIA: Le mot « ET » peut déclencher différents processus de pensée chez une personne, dans ses pensées. Et j’aimerais savoir comment vous voyez cela lorsque vous l’avez créé, à quoi avez-vous pensé, qu’est-ce que cela a déclenché en vous?

MARKUS UHR: Le fait de gonfler, de gonfler à l’infini un mot « insignifiant » a provoqué en moi un petit sourire et aussi un moment de bonheur. Le simple fait de voir qu’un mot souvent ignoré peut devenir un bel objet sur un mur. J’ai bien sûr essayé de nombreuses polices de caractères et j’ai fini par obtenir celle-ci, telle qu’elle se présente aujourd’hui. Et pour moi, cette œuvre a bien sûr aussi un fort aspect esthétique. Le fait qu’elle ait finalement été achetée par Zoug et qu’elle ait trouvé son emplacement final à la bibliothèque est bien sûr formidable. J’ai aussi un peu participé au choix de l’emplacement. Il n’y a pas de meilleur endroit à Zoug que celui-ci: où peut-on trouver autant de mots et les mettre à disposition que dans la bibliothèque? Et maintenant, voir mon œuvre accrochée à l’extérieur avec le mot « ET » me rend très heureux. 

Maria, je tiens à te remercier de tout cœur pour ta participation. J’espère que mes brèves explications t’ont permis de mieux comprendre l’œuvre « UND ». J’espère que nous nous reverrons bientôt et je te souhaite une bonne journée. Ciao!

 

°°

ART’S COOL autrement dit “Art is cool”!

C’est un rendez-vous avec une œuvre d’art contemporain suisse regardée, expertisée et questionnée par des jeunes gens auxquels répond à sa façon l’artiste qui a réalisé l’œuvre. C’est simple, non?

Durant cette deuxième saison, notre podcast vous invite à des explorations hors des lieux habituels d’exposition, le plus souvent en plein air! Chaque semaine, ou presque, nous découvrons ainsi ensemble une création artistique située dans l’espace public quelque part en Suisse.

Aujourd’hui, il a été question de « UND » de Markus Uhr, examinée par le regard curieux de Maria. Ne manquez pas d’aller découvrir en vrai l’œuvre dont il était question à Zoug, sur la façade de la Bibliothèque. 

Ne manquez pas d’aller découvrir en vrai l’œuvre dont il était question à Zoug, dans le jardin de la Chancellerie d’État. 

Collectionnons l’art contemporain avec nos oreilles! Le site artscool.ch rassemble tous les épisodes diffusés depuis l’automne 2021. Une collection variée et grandissante! Vous y trouverez aussi les portraits des jeunes aficionadas et aficionados d’art contemporain, les mini bio des artistes interviewés ainsi que les photos des œuvres.

Si vous souhaitez contribuer au rayonnement du podcast ART’S COOL, n’hésitez pas à en parler autour de vous, à vous abonner et à lui attribuer cinq étoiles sur votre plateforme d’écoute préférée. Vous pouvez aussi nous suivre sur Instagram, sur le compte young_pods.

Le podcast ART’S COOL est réalisé et diffusé grâce au précieux soutien de la Loterie Romande, du Pour-cent culturel Migros, de la Fondation Oertli, de la Fondation Sandoz, des cantons d’Argovie, Bâle-Ville, Berne, Glaris, Obwald, Saint-Gall, Soleure, Thurgovie, Vaud, Zoug et Zurich, ainsi que des villes de Winterthur, Yverdon-les-bains, Zoug et Zurich.

Avec les voix de Florence Grivel pour la version française et de Stephan Kyburz pour la version allemande.
Musique et habillage sonore par Christophe Gonet.

C’est une production Young Pods.